Спорт

Библиотека Катара спасает редкие фолианты и борется с контрабандой

Национальная библиотека Катара — важнейшее звено стратегии страны по диверсификации, переходу от экономики ископаемых ресурсов к экономике знаний.

Возвысить душу

Хинд Аль Хулайфи, директор по стратегическому планированию и проектам библиотеки, рассказывает, что архитектура здания пронизана символизмом. «Вот вы только вошли и сразу можете увидеть большинство секций. Она спроектирована таким образом, что все ярусы как бы дополнительно приподняты, создавая ощущение, что с чтением, обучением ваша душа и сознание могут возвыситься. Красота этого здания и в том, что оно полностью пронизано естественным светом, что также символизирует возвышение души через свет, через обучение.».

Библиотека, спроектированная голландским архитектором Ремом Колхасом, открылась в 2018 году. В ее сердце — центр «Наследие», напоминающий археологические раскопки. Здесь хранятся карты, рукописи и фотографии, документирующие историю региона. «Выставка посвящена не только арабской истории, но и исламской цивилизации в целом, — отмечает Ихлас Ахмед, директор отдела экскурсий и экспозиций. — Здесь можно узнать, как рукописи перемещались из одного региона в другой, пока люди не начали обмениваться своими знаниями».

Идея передачи данных воспроизводится в библиотеке на всех уровнях, здесь можно найти ресурсы в физическом и цифровом формате. «Очень важно взглянуть на регион с другой точки зрения — со стороны путешественников, ведь именно они были здесь первопроходцами в 15 и 16 веках, — отмечает Ахмед, — Они приезжали в регион с разными целями. Благодаря их дневникам мы можем узнать о прошлом того времени. Как видите, здесь находится том второго издания экспедиции Наполеона Бонапарта в Египет».

В библиотеке бережно хранят одно из самых ранних упоминаний о французском походе в Египет. «Это один из важнейших первичных ресурсов, позволяющий увидеть, как там протекала жизнь,причем с разных точек зрения», — резюмирует Ахмед.

Коллекция уходит в цифру

В центре «Наследие» также хранится первая печатная карта, датируемая XV веком, на которой упоминается современный Катар, обозначенный на латыни с буквой С. Следующий шаг — оцифровка этих древних материалов. Местные эксперты способны обрабатывать таким образом до 2,5 тысяч страниц в день.

«Мы начали в 2015 году, и на сегодня мы оцифровали более 14 миллионов страниц, включая книги, рукописи, периодические издания, плакаты, карты, фотографии и многое другое, — говорит Хани Эльсави Абделлатифи, руководитель службы оцифровки, — Мы стараемся обогатить контент на арабском языке, разместить его в Интернете для исследователей, преподавателей, а также для обычных пользователей. Хотим, чтобы любой человек из любого места и в любое время получал доступ к коллекции».

Euronews

Древние страницы в работе по оцифровке.Euronews

Может показаться, что работы, связанные с наследием, являются узкоспециальными, но цифры говорят об обратном. Библиотека подсчитала, что в 2021 году ее онлайн-ресурсами воспользовались более 2,5 миллионов человек. «Это ясно показывает, что материалы, размещенные в интернете в свободном доступе, имеют огромный потенциал, — говорит Марцин Верла, директор по цифровому контенту, — Они интересуют многих, причем не только в Катаре, но и в регионе, да и во всем мире. У нас есть онлайн-посетители со всей планеты».

«В дополнение к оцифровке собственной коллекции мы работаем над совместными проектами, например, с Британской библиотекой, оцифровывая их архивы по Персидскому заливу, — комментирует Тан Хуисм, исполнительный директор библиотеки, — Это очень важная часть нашей роли хранителя документального наследия Катара».

Как сохраняют старые книги?

В библиотеке хранится более миллиона книг. Читатели здесь могут разместиться на площади в 42 тысячи квадратных метров. К их услугам — залы, рабочие зоны, а еще детская секция и кафе. Но по-настоящему уникальной библиотеку делает Региональный отдел консервации. Он занимает весь цокольный этаж. Задача здешних экспертов — сохранить и обеспечить долголетие книгам, рукописям арабского мира. Что-то специалисты делают сами, чему-то обучают работников других библиотек и архивов.

«В регионе — миллионы арабских и исламских рукописей, и средств для их сохранения недостаточно, — отмечает Стефан Ипер, директор центра редких коллекций. — Мы сами не можем спасти все наследие, но можем обучить этому других. У нас есть служба технической помощи, мы проводим семинары, осуществляем консультирование по всем вопросам сохранности и консервации, будь то рукописи, газеты, карты. Мы занимаемся тем, что называем «наращивание потенциала», чтобы помочь людям на месте лучше заботиться о своих коллекциях».

Фарид Аль-Шишани — технолог консервации, специализирующийся на неорганических материалах. Его задача — предотвращение ущерба, сохранение и профилактика рисков.

Фарид и его команда следят за всеми ресурсами библиотеки. «У нас есть система мониторинга температуры и влажности, которая работает через вай-фай, — рассказывает он. — Я могу через монитор проверять эти параметры в выставочной зоне и в хранилищах. Если мы даем или получаем что-то во временное пользование, то и тут система позволяет в любой точке мира, отслеживать состояние предметов удаленно, с компьютера или телефона».

В 2022 году библиотека первой в регионе начала массово нейтрализовать кислотность бумаги. Это касается главным образом фондов, датируемых второй половиной 19 века. Они в большей степени, чем совсем древние рукописи, страдают от повышения кислотности. «Вот в этой установке мы замешиваем в растворе химическое соединение оксид магния, — показывает нам Фарид. — Особенность системы – в обеспечении масштабной обработки, то есть речь не идет о книге, десятке книг. Ее пропускная способность — до 50 предметов в день. После того, как листы обработаны, мы помещаем их в сушилки, там из них вытягивают остатки раствора. Жидкость вновь возвращается в систему, получается выгодно с экономической точки зрения и безопасно с экологической».

Борьба с контрабандой

Помимо сохранения древних текстов и материалов, специалисты центра уделяют особое внимание противостоянию контрабанде редких книг и рукописей, которая набирает обороты на фоне нестабильности в странах Ближнего Востока и Северной Африки.

Euronews

Манускрипты уязвимы перед контрабандой.Euronews

Книги, отмечают эксперты, меньше защищены законом, чем предметы искусства и другие артефакты. «Рукописи довольно малы по сравнению с археологическими экспонатами, их легче вывезти нелегально, чтобы потом продать на европейских рынках, — отмечает Ипер. — Мы уже три года сотрудничаем с Интерполом, с международным таможенным союзом и другими экспертами, сообща разработали программу по борьбе с незаконным оборотом исламских рукописей. У нас здесь трудится команда, которая отслеживает продажи — и аукционы, и сбыт в социальных сетях. Мы видим, что люди все больше и больше занимаются таким видом трафика в «даркнете», в социальных сетях. Это сложнее поддается полицейском контролю, поэтому мы специально отслеживаем все эти виды деятельности».

Современные методы, используемые для сохранения собственной коллекции, тренинги и семинары, проводимые для предотвращения контрабанды бесценных рукописей всего региона — Национальная библиотека Катара стремятся гарантировать безопасность литературного и исторического наследия.

Источник

Нажмите, чтобы оценить статью!
[Итого: 0 Среднее значение: 0]
Показать больше

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Add your own review

Rating

Кнопка «Наверх»